Mi hija Lucia escucha a su papá hablar en inglés. Foto: Claudia Solis |
En mi casa se
habla español, aunque las niñas hablen únicamente inglés entre ellas y con
nosotros lo mezclen.
Las tareas las
hacemos en español, también así sean en inglés, todo esto mientras mi marido y
yo nos reeducamos con cada curso escolar.
Mis hijas ya
están acostumbradas a oír las explicaciones de los problemas de matemáticas en
español, se hacen a veces un arroz con mango con el spelling, pero terminaban
entendiendo los conceptos, lo que sí creo que nunca entenderán es por qué mami
y papa hablan así.
Mis hijas a veces no me comprenden cuando les digo una palabra en inglés, se quedan “buffering” en su cabeza, hasta que dan con lo que quiero decir, a veces me corrigen y otras, simplemente, se parten de risa.
Mis hijas a veces no me comprenden cuando les digo una palabra en inglés, se quedan “buffering” en su cabeza, hasta que dan con lo que quiero decir, a veces me corrigen y otras, simplemente, se parten de risa.
Un día iba en el
coche con mi hija y una amiguita, iba dándoles charla, según yo en un inglés correcto, y ellas atrás
jijiji, jijiji, de pronto escucho que la niña le dice a mi hija: “qué gracioso
como dice tu mamá yogurt”.
Me pregunto como
les sonará a mis hijas el inglés que hablamos sus padres, seguro que extraño,
cómico en algunas ocasiones como el de las películas cuando se parodia el
español, y lo entiendo perfectamente.
¿What are you talking about?, me pregunta mi hija Paz. Foto: Claudia Solis |
Nosotros
insistimos mucho en el español, que sabemos que es una lengua que será
secundaria para ellas pero muy útil en el futuro, lo que sí es que no importa
cuánto hablemos inglés, siempre sonará
extraño.
Espero que ellas entiendan
y valoren que sus padres llegaron a este país adultos con una lengua materna y
que han tratado de adaptarse, sin que por ello tengan que avergonzarse cuando
hablan un inglés “funny”.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario